‌위탁관리  Consigned Management
저작권 대리․중개 업무에 관한 규정


제1조(목적) 
본 규정은 국내ㆍ외 저작물의 대리ㆍ중개 업무를 수행함에 있어 필요한 사항을 정함을 목적으로 한다.

제2조(명칭) 
본 사무소의 명칭은  한국미술진흥원 이라 한다.

제3조(업무의 구분) 
본 사무소는 저작권법에 의해 보호되는 권리의 위탁관리업과 관련하여 다음 각 호의 업무를 수행한다.
1. 대리    2. 중개

제4조(취급하는 저작물의 종류) 
본 사무소는 다음 각 호의 저작물을 취급한다.
1. 어문저작물
2. 음악저작물
3. 영상저작물
4. 연극저작물
5. 미술저작물
6. 사진저작물
7. 건축저작물
8. 도형저작물
9. 컴퓨터프로그램 저작물
10. 기타 저작물
(신고서 작성시 체크한 저작물 종류와 동일하게 작성)

제5조(계약약관) 
본 사무소의 저작권대리ㆍ중개에 관한 계약약관 및 저작물 이용에 관한 계약약관은 별도로 정한다.

제6조(저작물 사용요율 또는 금액) 
본 사무소에서 취급하는 저작물의 종류 및 그 이용방법에 따른 저작물 사용요율 또는 금액은 저작권자가 지정한다.

제7조(수수료의 요율 또는 금액)
① 본 사무소의 저작권 대리ㆍ중개 업무에 관한 수수료의 기준은 다음과 같으며, 위탁한 저작물의 관리 등과 관련하여 별도의 비용이 필요한 경우에는 저작자와 협의하여 달리 정할 수 있다.
저작물 사용료의  50 % 이내
② 전항의 수수료는 저작권자로부터 받는 것을 원칙으로 하되 저작권자와 이용자의 합의가 있을 경우에는 그 합의 내용대로 한다.

제8조(업무명령 준수) 
본 사무소는 저작권법 제108조의 규정에 의한 문화체육관광부장관의 업무감독에 관한 명령을 준수한다.

제9조(기타) 
본 규정에 규정되지 아니한 사항에 관하여는 저작권법 및 국제협약 등에 의거하여 일반 사회통념과 법 원리에 합치되도록 처리한다.




Regulations on Copyright Delegation and Arbitration Work

Article 1(purpose) 
The purpose of these Regulations is to prescribe matters necessary for the performance of agency and brokerage of domestic and foreign works.

Article 2(nominal) 
The name of this office is the Korea Arts Promotion Agency.

Article 3(division of work) 
This office shall perform the following duties in connection with the entrusted management of rights protected by copyright law:
1. Assistant Manager    2. broker

Article 4(type of work to be handled) 
This office handles the following works:
1. a wordy crop
2. Music works
3. Video composition
4. A work of a play
5. Artwork
6. Photographs
7. Architectural Works
8. Shapework
9. Computer Program Works
10. Other works
(Same as the type of work checked when filling out the report.)

Article 5(contractual terms and conditions) 
Contract terms and conditions concerning the use of copyright agents and works of this office shall be separately determined.

Article 6(current rate or amount of copyrighted work) 
The type of work handled by this office and the rate or amount of work used in accordance with the method of use thereof shall be designated by the copyright holder. 

Article 7(the rate or amount of fees) 
① The standards for fees for copyright proxy and brokerage work of this office are as follows, and if additional expenses are required in relation to the management of entrusted works, etc., it may be determined differently in consultation with the author.
within  50 % of the royalties on the work

② In principle, the fees referred to in the preceding paragraph shall be received from the copyright holder, but if there is an agreement between the copyright holder and the user, the fees shall be as agreed upon.

Article 8(compliance with business orders)
 
This office shall comply with the order concerning the supervision of the affairs of the Minister of Culture, Sports and Tourism under Article 108 of the Copyright Act.

Article 9(others) 
Matters not prescribed in these Regulations shall be treated in accordance with the Copyright Act, international conventions, etc. to conform to the general social conventions and legal principles.